ProRealTime
Un Forum pour discuter des méthodes de trading que nous utilisons, de nos recherches...

Re: Méthodologie Wyckoff en Profondeur. Erreurs et contre-sens

par Sgad » 11 août 2020 14:41

Les amis, vous m'avez bien fait rire avec vos traductions, merci pour le bon moment passé durant la pause déjeuner ! :lol:
Si ça peut en aider quelques-uns, je vais vous dépanner un peu concernant la traduction de ce bouquin et les questions en rapport à celle-ci (pardon de découvrir aujourd'hui cette file, "mieux vaut tard que jamais" comme on dit ! ;) ).

Je cite donc les messages de Cabencort :

i) Concernant tes questions sur la météo ( :lol: ) :

"Par exemple, on parle de Climax" => climax, c'est l'apogée de quelque chose, son sommet.
Exemple : "Quand le prix atteint son apogée" > "When prices hit their climax"
Un "volume climatique", c'est un fait un "volume qui atteint son pic".

"de météo (volumes météorologiques)" => en fait, on dit "forecasting" pour les prévisions météo, mais c'est aussi l'adjectif pour qualifier quelque chose qui prédit. ;)
Les "volumes météorologiques" sont en fait les "volumes prédictifs" ! :top:

"de saison" => tu es proche avec ton idée de cycle, c'est super ! :D
On peut utiliser "season" simplement pour désigner une période durant laquelle un événement spécifique se produit, c'est une façon de séquencer.

Parenthèse pour ceux que ça intéresse :
Spoiler:
Le mot a justement pris ce sens populaire de nos jours pour désigner les séquences d'une série TV. Et les français ont bien sûr suivi le sens de la marche : on parle de "la saison 3 de game of thrones", etc. ;)
ii) Concernant ton combo culinaire ( :lol: ) :

"ces conditions de fourchette" => visiblement, le verbe "fork" (on n'a que "fourchette" qui s'en approche littéralement, peut-être "fourcher" :D) est employé dans son sens "faire bifurquer" ici. C'est comme si on pliait / tordait le prix pour qu'il aille dans une autre direction.

Pour ceux que ça intéresse :
Spoiler:
En temps normal, "fork" est plus souvent utilisé pour désigner :
- l'action de diviser quelque chose en deux parties ;
- l'actions de pincer une ou plusieurs entités entre deux extrêmes qui les encadrent.
J'ignore s'il y a d'autres joueurs d'échecs par ici, mais ce second sens est proche du "fork" que l'on fait quand on pince deux pièces adverses et qu'on oblige à l'adversaire de faire un choix. ;)
Plus loin dans ces extraits, Cabencort nous cite "la décision de casser la fourchette". C'est ici davantage le dernier sens que j'ai mentionné : la fourchette est représentée par deux extrêmes, comme pour un range, qui viennent être cassés pour déclencher une tendance.

"si cuite" => "cooked" est ici plutôt utilisé dans le sens "épuisé" : on l'a tellement analysé, vu et revu sous toutes les coutures qu'il n'y a plus rien à en tirer ! :D

Pour ceux que ça intéresse :
Spoiler:
De façon un peu familière, on le dit aussi de quelque chose qui a été falsifié. Je vous rassure, ça n'est pas le cas pour le marché !
iii) Le reste, en vrac :

"dans le monde du commerce" => vous vous en êtes doutés, "commerce" se dit "trading" en anglais. On n'a pas vraiment inventé de mot français équivalent au trading, mais ça, les traducteurs qui ne sont pas natifs ne le savent pas toujours. ;)

"quand un déménagement peut se terminer" => on dit "move", qui a aussi le sens de "mouvement".
Donc ici, comme tu l'avais pensé à juste titre : "quand un mouvement peut se terminer".

"des prix plus bas" => ici, la traduction devrait être "des prix en-deçà des attentes", dans le sens où les prix obtenus sont moins bons que ceux espérés. ;)

"spring" => ça signifie que quelque chose a bougé brusquement, qu'il a bondi rapidement et soudainement dans une direction. ;)

iv) Ce qui n'était pas faux dans la traduction, mais je crois volontiers que la compréhension de ces paragraphes est difficile :

"de finalement fermer leurs positions" => Il s'agit bien de pousser les traders en question à fermer leurs positions, pas l'inverse. ;)
Je reprends de façon simplifiée le paragraphe :
Des traders à capital modeste (RT) sont positionnés à la vente sur un support que les institutionnels (IT) voudraient faire monter. Les IT ont alors deux choix :
- passer en force, mais ça peut demander pas mal d'énergie, de temps et de capital de la part de l'IT suivant le nombre de petits traders à la vente ;
- rendre le marché "flat" / plat : ce sera tellement mou que ça va décourager la plupart des gars à la vente, qui vont fermer précocement leurs positions vendeuses qui allaient à l'encontre du sens voulu par l'IT.
=> Cette seconde option coûte moins à l'IT sur plusieurs aspects et est moins dangereuse à mettre en place. Bref, c'est de la manipulation des petits portefeuilles quand même. ;)

"Le fait que le prix passe plus de temps [...] moins le virage est long, plus la force sera grande"
=> En pratique, tu le vois avec la forme du retournement. Je ne vais pas partir trop loin dans le chartisme, mais, pour faire court, tu sais que tu peux avoir des retournements en V et des retournements en U, etc. Il faut que tu imagines que le point bas de cette figure, c'est ton virage (quand tu prends ta voiture en montagne, tu peux avoir des virages serrés en V, d'autres plus amples en U).
Eh bien le bouquin que si ton virage est court / serré, la force initiant le retournement sera plus puissante que si le virage était arrondi / ample.

Voilà, je n'ai pas tout lu dans les détails, j'espère ne pas avoir oublié de gros points d'interrogation dans la traduction ! :top:

Re: Méthodologie Wyckoff en Profondeur. Erreurs et contre-sens

par Thierry 29 » 11 août 2020 15:43

Sgad, Merci infiniment de compatir à notre souffrance :lol:

Re: Méthodologie Wyckoff en Profondeur. Erreurs et contre-sens

par Eren » 11 août 2020 21:21

Merci Sgad

Re: Méthodologie Wyckoff en Profondeur. Erreurs et contre-sens

par Sgad » 12 août 2020 09:20

No problem les amis, ça n'est pas grand chose ! :top:

Re: Méthodologie Wyckoff en Profondeur. Erreurs et contre-sens

par Plantul56 » 12 août 2020 10:38

Merc Sgad,
Je vais pouvoir entamer ma deuxième lecture avec tes traductions !!

Re: Méthodologie Wyckoff en Profondeur. Erreurs et contre-sens

par Cabencort78 » 14 août 2020 17:34

Merci Sgad, super ta réponse !! Tu nous ôtes une épine du pied :top: :lol:

Re: Méthodologie Wyckoff en Profondeur. Erreurs et contre-sens

par ThomasB » 15 août 2020 10:28

A mon tour :D

Re: Méthodologie Wyckoff en Profondeur. Erreurs et contre-sens

par Thierry 29 » 15 août 2020 10:40

ThomasB, Si tu parles bien l'anglais, peux-tu nous dire si la traduction espagnol > anglais est compréhensible.
Je veux dire si c'est un anglais qui a traduit et qu'il s'est fait aidé d'un trader (contrairement à la version française qui, comme tu l'as compris, a été traduite avec les pieds).
Auquel cas je vais me l'offrir !

Re: Méthodologie Wyckoff en Profondeur. Erreurs et contre-sens

par ThomasB » 15 août 2020 13:33

Ok je vous fait un retour quand j'ai lu sa chapitres

Re: Méthodologie Wyckoff en Profondeur. Erreurs et contre-sens

par Ser4phin » 24 sept. 2020 18:24

Hello,
je relance le sujet, ThomasB tu as pu lire quelques chapitres alors ? la traduction anglaise vaut plus le coup ?
:D

Sujets similaires
PK j'ai pas de profondeur des marchés sur le carnet d'ordre
Fichier(s) joint(s) par Baechler » 14 janv. 2019 20:27 (19 Réponses)
profondeur du carnet d ordre
Fichier(s) joint(s) par krisboy » 12 mai 2020 16:36 (2 Réponses)
Accumulation/Distribution, détail du trading range. Wyckoff.
Fichier(s) joint(s) par Andmlk » 27 mai 2020 14:36 (89 Réponses)
MT4 - "Profondeur de marché"
Fichier(s) joint(s) par RaphB » 17 juil. 2020 14:55 (0 Réponses)
Anatomie trade d'un range de Distribution Wyckoff M5
Fichier(s) joint(s) par Rdesval » 02 oct. 2021 07:23 (19 Réponses)
Comment scalper ???? methodologie
par climatisor » 10 mars 2012 10:32 (53 Réponses)
Première ébauche de méthodologie
Fichier(s) joint(s) par peterpaf » 04 sept. 2017 00:40 (26 Réponses)
Plan de trading, stratégie et méthodologie ?
par ChristelleP » 31 déc. 2018 08:38 (3 Réponses)
Analyse technique et méthodologie
Fichier(s) joint(s) par ChristelleP » 16 févr. 2020 21:51 (8 Réponses)